I
ʔIbnu l-ʔAbbār, poema de l'exili, 1: D80
٨٠
وقال وهو ببلاد الروم:
[البسيط]
الحمــد للــه لا أهــل ولا ولـد ولا قـرار ولا صــبر ولا جلـــد
كان الزمان لنا سلما إلى أمد فعاد حربا لنا لما انفض الأمــد
-- D. núm 80 --
Lloat siga Déu.
Ni família
ni fills
ni repòs,
resignació o fermesa.
La pau se'ns tornà guerra
quan el temps posà un límit
a la nostra il·limitada pau.
Metre: basīţ; rima: đāl
ʔIbnu l-ʔAbbār (València 1199-Tunis 1260)
Traduït de l'àrab per Josefina Veglison Elías de Molins (Universitat de València)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada